АРМЯНСКИЕ ИСТОЧНИКИ О СРЕДНЕЙ АЗИИ, V-VII вв.
Л. Тер-Мкртичян

ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР ДРЕВНИХ АРМЯНСКИХ ИСТОЧНИКОВ

СЕБЕОС

Себеос - единственный историк Армении VII в. [79]. Он был участником Двинского собора, который собрался в 645 г.

Сочинение Себеоса, названное в переводе К. Патканьяна "История императора Иракла" [80], содержит историю Армении с древнейших времен до 661 г.

В начальных главах "Истории" автор повествует о более отдаленных временах, далее излагает историю своей родины в период господства Сасанидов вплоть до ее завоевания арабами.

Во второй части Истории, которую Себеос именует современной, освещаются византийско-сасанидские войны. Во время этих войн большая часть Армении переходит к Византии. Себеос подробно описывает длительную войну, которую после убийства императора Маврикия (582-602) вел против Византии сасанидский царь Хосров II Апарвиз (590-628). Персы дошли до Константинополя. Однако при императоре Ираклии (610-641) византийские войска начали наступление на персов и захватили столицу Сасанидов - Ктесифон, после чего между обоими государствами был заключен мирный договор.

В последних главах своего сочинения Себеос повествует о том, как арабы вышли на историческую арену, подчинили власти Халифата Иран, Месопотамию, Палестину, Сирию, Армению, о том, как в арабских войсках начинаются смуты, которые пресек халиф Муавия (661-680).

Будучи сыном своего века, Себеос обрамляет описываемые им события в религиозную оболочку. Например, нашествие арабов он объясняет гневом бога или библейскими пророчествами.

Себеос дает синхронические списки армянских и персидских царей, римских и византийских императоров, правивших в период существования Парфянского и Сасанидского государств [81].

Труд Себеоса имеет важное значение для изучения истории Армении, особенно событий, происходивших в конце VI и в VII в. Автор - современник и очевидец многих из них, что делает его труд первоклассным источником.

Политика Византии и Ирана в отношении подвластной им Армении отражена в главе XIII, озаглавленной: "Коварный замысел Маврикия удалить из Армении князей. Бегство многих князей из греческой части Армении в персидскую". В этой главе говорится, что византийский император Маврикий отправил сасанидскому царю Хосрову П "обвинительное письмо" против всех армянских князей и их войск. Себеос приводит содержание письма:

"Народ строптивый и непокорный, говорит, живет между нами и мутит. Поступим так: я соберу своих и отправлю во Фракию, а ты собери своих и прикажи отправить их на Восток, Если они умрут, то умрут наши враги, если же они убьют, то убьют наших врагов, а мы будем жить в мире. Ибо если они будут пребывать в своей стране, нам не будет покоя" [82].

Вследствие коварной политики Византии создалось тяжелое положение для армянской знати и войска. Это вызвало ослабление военной силы армян, что, в свою очередь, привело к опустошению страны. К этому добавились раздоры между нахарарскими родами.

Себеос создал яркие образы армянских нахараров, прежде всего князя Теодороса Рштуни, возглавившего борьбу армян против арабов. В 652 г. Рштуни заключил с Муавией мирный договор на весьма выгодных условиях. По этому договору Армения, Иберия и Албания сохраняли свою самостоятельность, а нахарары получали крупные привилегии. Князь Рштуни пользовался большой популярностью среди армян. Он стал одним из героев народного эпоса "Сасна Цырер" ("Давид Сасунский").

Другой колоритной фигурой был полководец Смбат Багратуни, которого сасанидский царь Хосров II в 600 г. назначил марзпаном Вркана (Гиркании).

Себеос подробно повествует о боевых подвигах Смбата Багратуни. Приведем следующий отрывок: "Тогда Смбат собирает свое войско и снова снаряжает его, набирает еще другое многочисленное войско и идет походом на народ кушанов и на царя ефталитов; тот со своей стороны выступает против него с большим приготовлением. Пришли на место боя и выстроились друг против друга. Царь кушанов посылает к Смбату посланца и говорит: Какая польза многолюдной толпой вступать в бой и истреблять наши войска? Или в чем проявится моя или твоя храбрость? Давай, будем биться мы вдвоем; я выйду тебе соперником с моей стороны, а ты с твоей, и ты сегодня же узнаешь мою храбрость" [83].

Победу одержал Смбат Багратуни. По содержанию этот отрывок напоминает древние сказания, в которых повествуется о единоборстве Хайка и Бэла.

Сочинение Себеоса весьма важно для нашей работы, так как более чем в десяти главах содержатся сведения о кушанах и эфталитах.

"История Армении" Себеоса переведена на русский и французский языки и частично на немецкий язык. В данной работе мы используем труд Себеоса в переводе Ст. Малхасянца, изданный в Ереване в 1939 г.

[Previous][Next]
[Back]


79. В армянской исторической науке существует гипотеза, согласно которой труд Себеоса принадлежит перу другого армянского автора. Этому вопросу посвящена монография Г. В. Абгаряна "История Себеоса и проблема Анонима" (Ереван, 1963, на арм. яз.). Еще в конце XIX в. в армянской историографии была высказана точка зрения о том, что автором первой части сочинения Себеоса, известной под названием Начальная история Армении, является Аноним, под которым подразумевались Map Абас Катина, Мовсес Хоренаци, Фавстос Бузанд. Об этом писали в своих работах А. Гутшмид, К. Патканьян, Н. Адои Н. Я. Марр. Проблеме авторства Истории Себеоса посвятил свой труд Я. А. Манандян: Начальная история Армении Мар-Абаса. - "Палестинский сборник". 1956, вып. 2 (64-65).

80. История императора Иракла, сочинение епископа Себеоса, писателя VII века. Пер. с арм., предисл. и примеч. К. Патканьяна. СПб., 1862.

81. История епископа Себеоса. Перевел с четвертого исправленного армянского издания Ст. Малхасянц. Ер., 1939,  Гл. II - IV.

82.  Там же, с. 45.

83. Там же, с. 60.