ÿþ<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en"> <html> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=unicode"> <meta name="Author" content="Vassil Karloukovski"> <meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage 5.0"> <meta name="ProgId" content="FrontPage.Editor.Document"> <title>J. Harmatta, Studies in the History and Language of the Sarmatians - 3.3.2</title> </head> <body> <font face="Palatino Linotype"> <b><font size="4">Studies in the History and Language of the Sarmatians</font></b><font size="4"> <br></font><b>J. Harmatta</b> </font> <p><font face="Palatino Linotype">III. THE LANGUAGE OF THE SARMATIANS <br>&nbsp; </font> <p><font face="Palatino Linotype"><b>3. The Sarmatian Dialects of the North Pontic Region</b> </font> <p><font face="Palatino Linotype"><b>11.</b> </font> <p><font face="Palatino Linotype">The Old Iranian group of phonemes *Ç<i>a</i>-, too, has two different developments: 1. Ç<i>a</i>- or Ç<i>s</i>, 2. <i>a</i>- or <i>s</i>-. <br>&nbsp; </font> <blockquote><font face="Palatino Linotype">Old Iranian *Ç<i>a</i>- > Ç<i>a</i>.</font></blockquote> <p><font face="Palatino Linotype"><br><img SRC="jh_094e.jpg" height=21 width=105 align=ABSBOTTOM> see above:&nbsp;<img SRC="jh_094f.jpg" height=20 width=73 align=ABSBOTTOM> ~ Avestan Ç<i>aa</i>Ñ<i>ra</i>- 'Herrschaft, Reich'. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094g.jpg" height=21 width=128 align=ABSBOTTOM> Tanais,&nbsp;<img SRC="knipovich.jpg" height=15 width=88>,&nbsp;<img SRC="tanais.jpg" height=15 width=64> No. 106 (189 A. D.):&nbsp;<img SRC="jh_094f.jpg" height=20 width=73 align=ABSBOTTOM> see above. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094h.jpg" height=21 width=133 align=ABSBOTTOM> Tanais,&nbsp;<img SRC="knipovich.jpg" height=15 width=88>,&nbsp;<img SRC="tanais.jpg" height=15 width=64> No. 261 (220 and 228 A. D.):&nbsp;<img SRC="jh_094f.jpg" height=20 width=73 align=ABSBOTTOM> see above. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094i.jpg" height=20 width=117 align=ABSBOTTOM> Olbia. Latyshev, <i>IOSPE</i> I; 54:&nbsp;<img SRC="jh_094f.jpg" height=20 width=73 align=ABSBOTTOM> see above. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094j.jpg" height=20 width=109 align=ABSBOTTOM> Olbia. Latyshev, <i>IOSPE</i> IV, 17: see the preceding. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094k.jpg" height=20 width=89 align=ABSBOTTOM> Tanais, Latyshev,&nbsp;<img SRC="knipovich.jpg" height=15 width=88>,&nbsp;<img SRC="tanais.jpg" height=15 width=64> No. 264 (beginning of 3rd cent. A. D.): ~ Old Iranian *</font><i><font face="Palatino Linotype">Çaa</font></i><font face="Palatino Linotype">Ñ<i>ra</i>-<i>na</i>- (Vasmer, <i>op. cit</i>., 45). </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094l.jpg" height=20 width=88 align=ABSBOTTOM> Olbia, <i>IAK</i> 18, 103 No. 4: ~ Old Iranian *</font><i><font face="Palatino Linotype">Çaa</font></i><font face="Palatino Linotype">Ñ<i>ra</i>- 'Herrschaft' + -<i>ama</i>- &#39;stark, kräftig&#39; combine to form a compound the meaning of which is &#39;durch seine Herrschaft kräftig&#39;. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="jh_094m.jpg" height=21 width=58 align=ABSBOTTOM> Panticapaeum, <i>IAK</i> 10, 41 No. 35. This name, hitherto unexplained, may be regarded as the equivalent of an Old Iranian word *Ç<i>aauba</i>- 'excitable', a present participle formed with the suffix -a- from the verb Ç<i>aaub</i>- ( ~ Avestan Ç<i>aaob</i>- 'in Aufregung geraten', Bartholomae, <i>AirWb</i>. 542). <br>&nbsp; </font> <blockquote><font face="Palatino Linotype">Old Iranian Ç<i>a</i>- > <i>a</i>-.</font></blockquote> <p><font face="Palatino Linotype"><br><img SRC="jh_094n.jpg" height=20 width=116 align=ABSBOTTOM> 'King of the Saii' Olbia, Dittenberger, Syll. No. 495. This name was interpreted by Tomaschek (see Justi, <i>op. cit.</i>, 279) as a compound consisting of equivalents of the Avestan words <i>aata</i>- &#39;Geld, Vermögen&#39; and Ç<i><sup>v</sup>arYnah</i>- (Old Persian farnah-) &#39;Ruhm, Ruhmesglanz, Herrlichkeit, Hoheit, Majestät&#39; (see Bartholomae, <i>AirWb</i>. 1704, 1870). This explanation is unimpeachable both from the semantic and the phonetic points of view. Hence the name&nbsp;<img SRC="jh_094n.jpg" height=20 width=116 align=ABSBOTTOM> must be read as <i>aaita-farn</i> and its meaning is &#39;der durch Vermögen Herrlichkeit besitzt&#39;. The initial phoneme <i>a</i>- in the Avestan word <i>aata</i>- goes back to the group of phonemes Ç<i>a</i>- ( &lt; *Ç<i>aaita</i>-) ; see Bartholomae, <i>AirWb</i>. 1704; Kuiper, <i>ZII</i> VIII, 245. </font> <p><font face="Palatino Linotype"><img SRC="saioi.jpg" height=17 width=50> 'Sarmatian tribe in the district of Olbia', Olbia, Dittenberger, loc. cit. This people's name was compared by Tomaschek, <i>Thraker</i> I, 99 with the Avestan word </font><i> <font face="Palatino Linotype">Çaaya</font></i><font face="Palatino Linotype">- &#39;Herrscher, Fürst, König&#39; (Bartholomae, <i>AirWb</i>., 550). This interpretation was, however, called in question by Vasmer (<i>op. cit.</i>, 50), on the ground that we find the phoneme <i>a</i>- instead of Ç<i>a</i>- in initial position. Under the influence of Vasmer's arguments I myself rejected Tomaschek's explanation and connected the name&nbsp;<img SRC="saioi.jpg" height=17 width=50> with the Avestan word <i>sy</i>- &#39;ungleichmäßig gefärbt, scheckig&#39; (<i>e. g.</i> in the proper name <i>syu~dr+</i>-, the real meaning of which is 'des weibliche Zugtiere scheckig sind'; see Bartholomae, <i>AirWb</i>. 1569, 1572). In this case this people's name would belong to the same type of names as Turkish <i>bulaq</i>, <i>ala yontlu</i>, etc. meaning 'piebald, hav- <br>&nbsp; </font> <center><table BORDER CELLSPACING=0 CELLPADDING=3 COLS=1 WIDTH="80%" > <tr> <td><font face="Palatino Linotype"><i>Additional Notes</i> </font> <p><font face="Palatino Linotype"><i>To p. 94</i> foll. Now I regard the following interpretations as correct:&nbsp;<img SRC="jh_107a.jpg" height=20 width=113 align=ABSBOTTOM> &lt; *Ç<i>aaita-farnah</i>- and&nbsp;<img SRC="jh_107b.jpg" height=19 width=48 align=ABSBOTTOM> &lt; *Ç<i>aaya</i>-.</font></td> </tr> </table></center> <p><font face="Palatino Linotype">94 <br><img SRC="line_up.gif" height=18 width=596> </font> <p><font face="Palatino Linotype">ing pied horses' (see <i>Folia Ethnographica</i> I, 130). Although this interpretation cannot be objected to either on phonetic or on semantic grounds, and is still a possible alternative, we have to point out that Tomaschek's explanation is by no means improbable  in fact, in some respects it seems more likely. Vasmer's objection with regard to the initial phonemes falls to the ground, since in the name of Saitapharnes, King of the Saii, we find precisely the same correspondence of <i>a</i>- to the Old Iranian initial group of phonemes </font><i><font face="Palatino Linotype">Ça</font></i><font face="Palatino Linotype">- (the correctness of the interpretation of the king's name can hardly be doubted). Thus we are justified in comparing the people's name&nbsp;<img SRC="saioi.jpg" height=17 width=50> with the Avestan word Ç<i>aaya</i>- 'Herrscher' as well as its Modern Iranian equivalents, <i>viz.</i> Wakhi <i>aai</i> 'fat, rich' and `hughni <i>a</i></font><i><font face="Arial Unicode MS">#</font><font face="Palatino Linotype">ayn</font></i><font face="Palatino Linotype"> 'khans' (see Morgenstierne, <i>Indo-Iranian Frontier Languages</i>, II, 541), the phonemic forms of which show a perfect correspondence. Compared with the former explanation, this interpretation of the people's name&nbsp;<img SRC="saioi.jpg" height=17 width=50> is rendered more likely by the circumstance that the Saii  judging from the data in the Protogenes-inscription  were probably the leading tribe or ruling class in a tribal federation. In this respect they may be compared with the leading or ruling tribes of other nomadic Iranian tribal federations or nomadic empires,<i> e. g.</i> with the 'Royal' Scythians or the 'Royal' Sarmatians, etc. whose names expressed precisely their outstanding social position. Among the names of such 'royal' tribes we find <i>e. g. </i>the people's names&nbsp;<img SRC="jh_095a.jpg" height=17 width=69> = Ç<i>aayant</i>- 'herrschend' and&nbsp;<img SRC="jh_095b.jpg" height=20 width=63 align=ABSBOTTOM> = <i>parvya</i>- 'erster' (on these various points see Harmatta. <i>ESlR</i> II, 29); the name&nbsp;<img SRC="saioi.jpg" height=17 width=50> = Ç<i>aaya</i>- 'Herrscher' fits well into this series. Thus, from the sociological angle, this latter interpretation of the name of the Saii seems preferable to the former. <br>&nbsp; </font> <p><font face="Palatino Linotype">[<a href="jh3_3_10.html">Previous</a>] [<a href="jh3_4.html">Next</a>] <br>[<a href="index.html">Back to Index</a>] </font> </body> </html>