DOCUMENTS ÉPIGRAPHIQUES KOUCHANS
G. Fussman
 

INDEX GÉNÉRAL

L’index est présenté dans l’ordre alphabétique latin, même pour les mots indo-aryens cités en transcription internationale. S et š précédent s. Nous avons exclu de cet index les noms et notions auxquels nous avons fait allusion, mais qui n’ont fait l’objet d’aucun commentaire de notre part.
 

Abréviations: liste des a., p. 1.
Acariyanakharos
̣ṭ: p. 59.
Achéménides: imitation par les Kus
̣āṇa de pratiques a., p. 37.
Addhan-: en pāli, p. 55.
Adhvadidana: p. 54.
Adhvan-: en sanskrit bouddhique, p. 55.
Ahin Posh: dépôt monétaire du stūpa d’A., p. 48.
Aï Khanum: inscriptions d’A., p. 35; fouilles d’A., p. 37, n. 2.
Archère: à Khawāt, p. 52.
Arsacide: voir ère; formule de datation, p. 13, n. 2, p. 40.
Artaban II: une partie du monnayage de Gotarzès II doit lui être attribuée, p. 48, n. 2.
Aśoka: voir Kandahar.
Atīto adhvā: p. 55.

Bactriane du Sud: inscription bouddhique en B., p. 58.
Bactrien: bibliographie sommaire, p. 8, n. 2; en DN I ?, p. 12; fausse inscription bactrienne au DN ?, p. 52; tesson inscrit en b. de Kohna Masdjid, p. 53; langue officielle des kus
̣āṇa, p. 32, p. 35.
Bago: lu en DN 1, p. 15.
Baliyaphaïm
̣ka: toponyme ? de Bactriane, p. 60.
: équivalence avec les titres indiens et iraniens, p. 21, p. 38.
Berceau: voir Voûte.
Bhavatu: p. 55.
Briques crues: de Khawāt, p. 52.
Bruxelles: Buddha de B., p. 42, p. 54 sq.
Buddha: B. assis de Bruxelles, p. 42, 54 sq.; dans les noms propres, p. 60.
Budhanada: donateur, p. 54.

Catudiśe: p. 59.
Charsad
̣ḍa: inscription de 303, p. 42 sq.
Cinéraires: urnes c., p. 61.

Danamukhe: p. 54.
Dašt-e Nāwur: description, p. 3 sq.; ruines, p. 5.
Dašt-e Nāwur (inscriptions): emplacement, p. 6; description d’ensemble, p. 7; documents utilisés pour le déchiffrement, p. 7; inscription fausse, p. 52.
Dašt-e Nāwur I (en caractères grecs): p. 8 sq.; paléographie, p. 9; langue, p. 12; date, p. 12, p. 38.
Dašt-e Nāwur II: p. 19.
Dašt-e Nāwur III (en écriture inconnue): lecture, p. 22; même écriture que SK peinte et tesson de Xal
čajan, p. 23 et p. 27; langue, p. 32 sq.; note le parler des Kamboja, p. 33.
Dašt-e Nāwur IV (en
kharoṣṭ): p. 19 sq.
Dašt-e Nāwur V: p. 31.
Date: voir ère. D. des inscriptions du DN, p. 38 sq., p. 40; de DN I, p. 12; de DN III, p. 25; de DN IV, p. 20; de SK 2, p. 39, p. 41 sq.; de Kanis
̣ka, p. 46 sq.; de Kujula Kadphisès, p. 43 sq.; de Wima Kadphisès, p. 44 sq.; des sculptures du Gandhāra, p. 42 sq., p. 57; manière séleucide et arsacide d’exprimer la date, p. 13.
Deyadham
̣ma: p. 59.


63

Dhaṃmagutakana p. 59.
Dharmaguptaka: mentionnés dans une inscription kus
̣āṇa de Bactriane, p. 59, p. 61.
Diodote: voir ère.
Divinités locales sur le monnayage indo-grec: p. 36, n. 7.
Donations: formulaire, p. 60.
Donjon central: à Khawāt, p. 52.
Du Āwi: résidence du hakim de DN, p. 5; relié à Khawāt, p. 51.

Ère arsacide: p. 40; contemporaine d’une possible ère bactrienne, p. 40, n. 5; p. 50; employée au DN, p. 40 sq. et dans des inscriptions moyen-indiennes, p. 41.
Ère bactrienne: voir ère indo-bactrienne et ère de Diodote.
Ère de Diodote; si elle existe, pourrait être contemporaine de l’ère arsacide, p. 40, n. 5, p. 50.
Ère indo-bactrienne de 155: p. 39.
Ère de Kanis
̣ka: voir p. 40 sq.; commence en 78, p. 46 sq.; impossible en 225/230 ou en 278, p. 50; inscription de l’an 5, p. 54.
Ère séleucide: p. 40.
Ère Vikrama: p. 39.

Forteresses: du DN, p. 5; de Khawāt, p. 51.
Funéraires: inscriptions bouddhiques (funéraires ?), p. 60.

Gandhāra (art du): bas-relief de Bruxelles, p. 54 sq.; maturité sous Kaniṣka déjà, p. 57; reliefs inscrits et datés, p. 42, p. 57.
Gandhāra (peuple): dans les inscriptions d’Aśoka, p. 33.
Gāndhārī: caractéristiques de ce parler, p. 33, p. 54; langue officielle des kus
̣āṇa, p. 35.
Ghazni: liaison avec le DN, p. 3, p. 4; pays des Kamboja?, p. 33, n. 8.
Gorpiaios: dans les inscriptions du DN, p. 12, p. 20, p. 25.
Gotarzès II: type inauguré par G. et imité par Wima Kadphisès, p. 36, p. 48; une partie du monnayage qui lui est attribué doit être rendue à Artaban II, p. 48, n. 2. Grec: employé en Afghanistan, p. 35; mots grecs en DN I; voir Gorpiaios.

Haḍḍa: inscription (funéraire ?) de H., p. 61.
Hashtnagar: inscription de 384, p. 42.
Hazārajat: p. 3.
Hazāras: habitants du DN, p. 4, p. 33.
Hellénisme: voir Grec; en partie rejeté par les kus
̣āṇa, p. 35, p. 36, p. 38, n. 1.
Heou Han Chou: indications relatives aux kus
̣āṇa, p. 43 sq.
Héraios: types monétaires, p. 35; est kus
̣āṇa, p. 48, n. 1; n’est pas Sôter Megas, p. 48, n. 1.
Hīnayāna: dans l’art du Gandhāra, p. 56.
H(i)tasukhaya: p. 59.
Huvis
̣ka: date, p. 50; types monétaires, p. 14, p. 50; monnaie d’Ahin Posh, p. 48.

Iḍāfat bactrien: dans DN I ?, p. 15.
Indianophilie: des kus
̣āṇa, p. 34, p. 38.
Indo-grecs: types monétaires, p. 35 sq.
Iranisme: retour à l’iranisme sous les kus
̣āṇa, p. 34 sq.

Jaguḍa: près du DN, habitat des Kamboja ?, p. 33, n. 8.
Jamālgahī: inscription de 359, p. 42 sq. p. 61.
Jarre: voir vase, voir Xal
čajan; col de jarre inscrit en bactrien, p. 53.

Kadphisès: diverses graphies de ce nom, p. 14.
Kamboja: localisation, p. 33; leur langue est celle de DN III ?, p. 33.
Kandahar: inscriptions d’Aśoka à K., p. 35, n. 3, p. 37, n. 6.
Kanis
̣ka: ère de K., p. 40 sq.; légendes monétaires, p. 32, p. 36; types monétaires, p. 36; est Yen-kao-tchen, p. 45 sq.; expéditions dans le Tarim, p. 44, p. 46; Candra Kaniṣka p. 46; reliquaire de K., p. 57; floraison de l’art du Gandhāra sous K., p. 57; existence de tendances mahāyānistes sous K., p. 56.
Karūn
̣ā-: p. 56.
Kharos
̣ṭ: voir gāndhārī; aire de la k., p. 32; inscriptions k. sanskritisées, p. 55; inscriptions k. datées, p. 41; inscription du DN, p. 19 sq., de Bruxelles, p. 54 sq., de Qunduz, p. 58 sq., près du DN, p. 33; rapports entre la k. et DN III, p. 24, p. 33.
Khawāt: p. 4; emplacement, p. 51; relié au DN, p. 51; antiquités, p. 51.
K`ieou-tsieou-k`io: identification (= Kujula Kadphisès+Wima Kadphisès), p. 44 sq.


64

Kohna Masdjid: tesson inscrit en bactrien, p. 53.
Kujula Kadphisès: diverses graphies de ce nom, p. 14; yabgu, p. 45; fondateur de l’empire kus
̣āṇa, p. 43, p. 45; accession au trône, p. 43; antérieur à Sôter Megas, p. 47: confondu avec Wima Kadphisès sous le nom de K`ieou-tsieou-k`io, p. 44 sq.; types monétaires, p. 35, p. 45; imite des deniers d’Auguste, p. 44.
Kus
̣āṇa: fondation de l’empire k., p. 43 sq.; dans le Tarim, p. 44, p. 46; iranophiles, p. 34 sq.; reprennent en partie des pratiques achéménides, p. 37; indianophiles, p. 34, p. 38; rejettent en partie l’hellénisme, p. 35, p. 38, n. 1; monnaies imitées ? des monnaies romaines, p. 49; monnaies trouvées en même temps que des monnaies romaines, p. 48; relation avec l’art du Gandhāra, p. 42, p. 57.

Langues: voir bactrien, gāndhārī, grec, saka, sanskrit, kamboja; l. employées par les kuṣāṇa, p. 35; des inscriptions du DN, p. 32 sq.
Lōgar: p. 4, p. 34.
Loriyān Tangai: inscription de 318, p. 42 sq.
Lotus: sur un relief du Gandhāra, p. 57 sq.

Macédonien: calendrier, p. 12.
Maharaja rajadiraja: équivalence avec les titres grecs et iraniens, p. 21, p. 38; titre porté par Kujula Kadphisès à la fin de sa vie, p. 45.
Mahāyāna: traces dans les inscriptions et l’art de l’Inde du Nord-Ouest, p. 56; et Dharmaguptakas, p. 61.
Maitreya: sur un bas-relief du Gandhāra, p. 54 sq.
Mamāne D
̣herī: inscription de 89, p. 42 sq.
Mathurā: inscriptions de 270 et 299, p. 41 sq.
Moyen-indien: voir gāndhārī, sanskrit; langue officielle
kuṣāṇa, p. 32, 35.

Nana Šao: mentionnée en DN I, p. 14, p. 39; très populaire à l’époque kuṣāṇa, p. 14.
Nāwur: voir Dašt-e N.; sens du mot, p. 4.
Nomades afghans (paštō): au DN, p. 4.

Or: entre dans les dépôts de stūpas en tant que substance précieuse, p. 49.
ōrmurī: rapports avec la langue de DN III ?, p. 34.
Oruzgān: liens avec DN, p. 4, n. 4.

Pacorès: surfrappe des monnaies de Sôter Megas, p. 47.
Pan Ch’ao: bat des troupes de Kanis
̣ka dans le Tarim, p. 46.
Pehlvī: sur les monnaies d’Abdagasès, Sanabarès et Volagasès I, p. 47 sq.
Périple de la Mer Erythrée: corrections proposées au texte du P., p. 48, n. 1.
Paléographie: de DN I, p. 9 sq., de DN III, p. 23 sq., de DN IV, p. 19 sq., de SK peinte, p. 30 sq., des inscriptions kharos
̣ṭ datées, p. 42 sq., du tesson de Kohna Masdjid, p. 53, du vase de Qunduz, p. 59.
Parigrahe: p. 59.
Parin
̣āmanā: voir transfert des mérites.
Parthe: voir arsacide.
Phalgun
̣a-: p. 54.
Pūjā-: dans les inscriptions kharos
̣ṭ, p. 56; en l’honneur de parents décédés, p. 56.
Puyaya: p. 55.

Qale-e Rustam: ruine du DN, p. 5.
Qarabayu: site des inscriptions du DN, p. 6.
Qunduz: vase inscrit en kharos
̣ṭ, p. 58 sq.

Rajadiraja: en DN IV, p. 21, p. 38; équivalence avec les titres grecs et iraniens, p. 21.
Reliquaire: dit de Kanis
̣ka, p. 57.
Romaines (monnaies): dans les stupas, p. 48; modèle des monnaies kus
̣āṇa, p. 49 sq.

Šao: en DN I, p. 13, p. 14; équivalence avec les titres indiens et grecs, p. 21, p. 38.
Šao Nana: voir Nana Šao.
Šaonano šao: équivalence avec les titres indiens et grecs, p. 21, p. 36, p. 38.
śrāvastī: miracle de Ś. sur un bas-relief daté du Gandhāra, p. 57.
Saghe: p. 59.
Sahr-i Bahlol: bas-relief daté analogue à des sculptures de S., p. 57.
Saka (ère): voir ère de Kanis
̣ka.


65

Saka (langue): non utilisé dans les inscriptions officielles kuṣāṇa, p. 33; notation du s., p. 35.
Sanskrit: dans les inscriptions kharos
̣ṭ, p. 55.
Sanskrit mixte bouddhique: inscription de l’an 5 de Kanis
̣ka, p. 55.
Savasatvanam
̣: p. 59.
Séleucide: formule de datation séleucide au DN, p. 13, p. 40.
Shāh-jī-kī-D
̣herī: reliquaire de, p. 57.
Shahr-e Khawāt: village troglodyte de la vallée de K., p. 51; château de S., p. 51.
Shaikhan Dheri: inscriptions et monnaies de S., p. 19; jarre de S., p. 61.
Skārah m
̣herī: .inscription de 399, p. 42 sq.
Sôter Megas: postérieur à Kujula Kadphisès et antérieur à Wima Kadphisès, p. 47; régnait entre 51 et 55 de n. è. au moins, p. 47; n’est pas Héraios, p. 48, n. 1; monnayage, p. 47; circulation du monnayage, p. 47.
Stara: nom propre ? p. 60.
Stūpas: dépôts monétaires dans les s., p. 48 sq.
Surkh Kotal (inscriptions): nomenclature et bibliographie, p. 8, n. 2; date de SK 2 (inscription inachevée), p. 39, p. 40 sq.; circonstances de la trouvaille de SK 2, p. 39; description de SK peinte, p. 23, n. 2, p. 30; paléographie de SK peinte, p. 30 sq.; rapports de SK peinte et de DN III, p. 23.
Surkh Kotal (temple): architecture, p. 36, p. 39.

Tarim: expansion kuṣāṇa dans le T., p. 44, p. 46.
Tours rondes: de Khawāt, p. 52.
Transfert des mérites: supposé par une inscription kharos
̣ṭ, p. 56.
Trepid
̣aka-: p. 54 sq., p. 55.
Trilingue: achéménide, p. 37; rupestre au DN, p. 32.
Tripit
̣aka: existait en l’an 5 de Kaniṣka, p. 55.
: voir Yabgu.

Vase: inscrit de Qunduz, p. 58; voir jarre, Wardak.
Vihare: p. 59.
Voûtes: de Khawāt, p. 52.

Wardak: liens avec le Khawāt, p. 51; langue ancienne du W., p. 34, n. 1; inscription de 51, p. 41; vase de Wardak, p. 61.
Wima Kadphisès: mentionné en DN I, p. 14, p. 38; auteur des inscriptions du DN, p. 38; titres, p. 45; véritable fondateur de l’empire kus
̣āṇa, p. 45; durée du règne, p. 45; confondu avec Kujula Kadphisès sous le nom de K`ieou-tsieou-k`io, p. 44 sq.; étalon monétaire, p. 49; légendes monétaires, p. 38, p. 45; types monétaires, p. 36, p. 45, p. 48, p. 49; imite un type de Gotarzès II, p. 36, p. 48 ou d’Artaban II, p. 48, n. 2; imiterait des types monétaires romains, p. 49.

Xawāt: voir Khawāt.
Xal
čajan: signes semblables à ceux de DN III sur un tesson de X., p. 27, 28, p. 34, n. 5.

Yabgu: Héraios, p. 48, n. 1; Kujula Kadphisès, p. 45, p. 48; traduit en grec par , p. 48, n. 1.
Yen-kao-tchen: est Kanis
̣ka, p. 46 sq.
Yona: dans les inscriptions d’Aśoka, p. 33; habitat, p. 33, n. 8.


[Previous] [Next]
[Back to Index]