Hudud al-'Alam, The Regions of the World
V. Minorsky
 

ABBREVIATIONS

The following list of abbreviations comprises only the main works quoted throughout the commentary. Some of the books specially consulted for particular subjects will be referred to under the respective chapters, though even such indications must certainly not be taken for an exhaustive "bibliography" of the given subject. A tentative list of authorities on eastern Europe is prefixed to § 43.
 

Abul-Fidā Taqwīm al-buldān, Arabic text ed. by Reinaud and de Slane, Paris, 1840. Cf. also Reinaud, Introduction.

Bakrī — al-Bakrī in Baron Rosen, Izvestiya al-Bakrī, &c., SPb., 1878 [the quotation from Ibrāhīm b. Ya'qūb reprinted as annex to F. Westberg, Kommentariy na zapisku Ibrāhīma, SPb., 1903]. See notes §§ 40, 43-53.

Barthold, Christentum — Barthold, Zur Geschichte des Christentums in Mittel-Asien, Leipzig, 1901 [Russian original in ZVO, viii (1893), 1-39].

Barthold, Ibn-Sa'īd — Barthold, Geografiya Ibn Sa'īda, in Festschrift zu Ehren D. Chwolson, Berlin, 1898.

Barthold, Irrigation — Barthold, K istorii orosheniya Turkestana, SPb., 1914 ("History of Irrigation in Turkestan").

Barthold, Obzor — Barthold, Istoriko-geograficheskiy obzor Irana, SPb., 1903 [Persian translation by Sardādvar, Tehrān, 1308/1930].

Barthold, Preface — Barthold's Preface to the Ḥudūd al-'Ālam, v.s., pp. 1-44.

Barthold, Report — Barthold, Otchot o poyezdke v Sredn'uyu Aziyu, 1893-4, SPb., 1897 ("Report on a Scientific Mission to Central Asia in 1893-4"), in Mémoires de l'Académie des Sciences de St. Pétersbourg, VIIIe série, tome i, No. 4.

Barthold, Semirechye — Barthold, Ocherk istorii Semirechya, in Pam'atnaya knizhka oblastnogo statisticheskago Komiteta Semirech. oblasti na 1898, tome ii, Verny, 1898.

Barthold, Turkestan — Barthold, Turkestan down to the Mongol Invasion, GMS, 1928 [Russian original: Turkestan v epokhu Mongolskago nashestviya, SPb., 1900, consists of 2 volumes: I (selection of illustrative texts in Oriental languages) and II (Russian text); English edition gives the translation only of II with cross-references to the pages of the original].

Barthold, Vorlesungen — Barthold, 12 Vorlesungen über die Geschichte der Türken Mittelasiens [original in Turkish], deutsche Bearbeitung von Th. Menzel, published in Die Welt des Islams (1932-5) and separately 1935.

BattānīAl-Battānī sive Albatenii Opus Astronomicum, ed. C. A. Nallino, in Pubblicazioni del real osservatorio di Brera in Milano, N. xl, Pars I (versio capitum), 1903; Pars II (versio tabularum), 1907; Pars III (textus arab.), 1899.

Bayhaqī — Abul-Faḍl Muḥammad b. Ḥusain Bayhaqī, History of Sulṭān Mas'ūd, ed. Morley, Calcutta, 1862 [a better lithographed edition, Tehrān, 1395 a.h.].


170   Abbreviations

BGA — Bibliotheca geographorum arabicorum, ed. de Goeje.

Bīrūnī, Canon — al-Bayrūnī, al-Qānūn al-Mas'ūdī, Brit. Mus. MS. Or. 1997, ff. 97-103 (see also Sprenger). [Cf. Appendix B.]

Bīrūnī, Tafhīm — al-Bayrūnī, Kitāb al-tafhīm li-awā'il ṣinā'at al-tanjīm [written in 470/1029], reproduced from Brit. Mus. MS. Or. 8349, the translation ... by R. Ramsay Wright, London, 1934.

Chavannes, Documents — E. Chavannes, Documents sur les T'ou-Kiue (Turcs) occidentaux, SPb., 1903 (published as vol. vi of Sbornik trudov Orkhonskoy expeditsii).

Coedès — G. Coedès, Textes d'auteurs grecs et latins relatifs à l'Extrême Orient depuis le IV siècle av. J. C. jusquau XIVe siècle, Paris, 1910.

Dietrich — K. Dietrich, Byzantinische Quellen zur Länder- und Völkerkunde (5.-15. Jhd.), published as vol. v of Quellen und Forschungen zur Erd- und Kulturkunde, Leipzig, 1912 (2 vols.).

EIEncyclopedia of Islam, Leiden, 1913 (in progress).

Elliot-Dowson — Elliot-Dowson, The History of India as told by its own Historians, i-viii, 1867-77.

Fārs-nāma — The Fārs-nāma of Ibnu'l Balkhī, ed. by Le Strange and Nicholson, GMS, 1921.

Ferrand, Relations — Ferrand, Relations de voyages et textes géographiques arabes, persons et turcs relatifs à l'Extrême Orient du VIIIe au XVIIIe siècle, Paris, 1913-14, 2 vols.

Gardīzī — Gardīzī, Zayn al-akhbār (geographical chapters) in Barthold, Report, pp. 78-103 (Persian text), pp. 103-47 (translation).

Gardīzī, ed. M. Naẓim — Gardīzī, Kitāb Zaynu'l-Akhbār composed by Abū Sa'īd 'Abdu'l Ḥayy b. aḍ-Ḍaḥḥāk [*Zuhāk?] b. Maḥmūd Gardīzī, about 440 a.h., edited by Muḥammad Naẓim, Berlin (Īrānschähr), 1928.

GMS — Gibb Memorial Series.

Ḥ.-'Ā. — Ḥudūd al-'Ālam.

Honigmann, Ostgrenze — E. Honigmann, Die Ostgrenze des Byzantinischen Reiches von 363 bis 1071, Bruxelles, 1935 (published as vol. iii of A. Vasiliev, Byzance et les Arabes), Maps.

Hsüan-Tsang, Life (Beal) The Life of Hiuen-Tsiang, by S. Beal, London, 1911.

Hsüan-Tsang, Life (Julien)Histoire de la vie de Hiouen-Thsang, tr. du chinois par S. Julien, Paris, 1863.

Hsüan-Tsang, Si-yu-ki (Beal) Buddhist Records of the Western World tr. by S. Beal, London, 1884.

Hsüan-Tsang, Si-yu-ki (Julien)Mémoires sur les contrées occidentals par Hiouen-Thsang, traduits par S. Julien, Paris, 1857-8.

Hsüan-Tsang (Walters) — Th. Walters, On Yuan Chwang's Travels in India, 629-645 A.A. Oriental Transl. Fund, N.S., xiv, London, 1904.

IdrīsīGéographie d'Edrisi, traduite de l'arabe par A. Jaubert, 2 vols., Paris, 1836-40.

Idrīsī, Tallgren — Idrīsī, La Finlande et les autres pays baltiques orientaux (Géographie, vii, 4), édition critique par O. J. Tallgren-Tuulio et A. M. Tallgren, Helsingfors, 1930 (Societas Orientalis Fennica, Studia Orientalia, iii).

I.Ḥ. — Ibn Ḥauqal, BGA, ii.

I.Kh. — Ibn Khurdādhbih, BGA, v.


Abbreviations   171

I.R. — Ibn Rusta, BGA, vii.

Iṣṭ. — Iṣṭakhrī, BGA, i.

Kāshgharī— Maḥmūd al-Kāshghari, Dīwān lughat al-Turk, Istanbul, 1333-5 (written in 466/1074, or according to A. Zeki Validi in 470/1077). The map re-edited and explained by K. Miller, Mappae, V, 1931, pp. 142-8, and A. Herrmann, Die älteste türkische Weltkarte in Imago mundi 1935, pp. 21-8.

Kāshghari-Brockelmann — Brockelmann, Mitteltürkischer Wortschatz, Budapest, 1928.

Khuwārizmī— Abū Ja'far Muhammad ibn Mūsā al-Khuwārizmī, Kitāb ṣūrat al-arḍ, ed. H. von Mžik, Leipzig, 1926 (Bibliothek arabischer Historiker und Geographen, ī). Cf. Nallino.

Le Strange, The Lands — Le Strange, The Lands of the Eastern Caliphate, Cambridge, 1905 (reprinted 1930).

Maq. — Maqdisī [or Muqaddasī], BGA, iii.

Marquart, Arktische Länder — Markwart, Ein arabischer Bericht über die arktischen (uralischen) Länder, in Ungarische Jahrbücher, Dec. 1924, IV, 3-4, pp. 261-334.

Marquart, Benin — Marquart, Die Benin Sammlung des Reichsmuseums für Volkerkunde in Leiden, Leiden 1913.

Marquart, Catalogue — Marquart, A Catalogue of the Principal Capitals of Ērānšahr, Rome, 1931.

Marquart, Ērānšahr — Marquart, Ērānšahr nach der Geographie des Ps. Moses Xorenac'i, Berlin, 1901.

Marquart, Komanen — Marquart, Über das Volkstum der Komanen, Berlin, 1914.

Marquart, Streifzüge — Marquart, Osteuropäische und Ostasiatische Streifzüge, Leipzig, 1903.

Marquart, Wehrot — Marquart, Wehrot und Arang (written towards 1903, printed by Brill, Leiden, 1907, but still unpublished).

Mas'ūdī, Murūj — Mas'ūdī, Murūj al-dhahab, ed. by Barbier de Meynard and Pavet de Courteille, Paris, 1861.

Mas'ūdī, Tanbīh — Mas'ūdī, Tanbīh, BGA, viii.

Miller, Mappae — Konrad Miller, Mappae Arabicae, 6 vols., Stuttgart 1926-31.

Moḥīṭ — [Turkish admiral Sīdī 'Alī Re'īs], Die topographischen Capitel des indischen Seespiegels Moḥīṭ, übersetzt von Dr. M. Bittner, mit einer Einleitung, sowie mit 30 Tafeln versehen von Dr. W. Tomaschek, Wien, 1897.

Mžik, BeiträgeBeiträge zur historischen Geographie herausgegeben von H. von Mžik, Leipzig and Wien, 1929.

Mžik, Parageogr. Elemente — H. von Mžik, Parageographische Elemente in den Berichten der arabischen Geographen über Südostasien, in Mžik, Beiträge, pp. 172-202.

Nallino — C. A. Nallino, Al-Huwārizmī e il suo rifacimento della Geografia di Tolomeo in Atti della R. Academia del Lincei, serie v, memorie della classe di scienze morali, vol. ii, pp. 4-53.

Qudāma — Qudāma, BGA, vi.

Ramsay, Asia Minor — W. M. Ramsay, The Historical Geography of Asia Minor, Royal Geogr. Society, Supplementary Papers, iv, 1890.


172   Abbreviations

Reinaud, Introduction — Reinaud, G. A., La Géographie d'Abouféda, vol. i, Introduction générale à la géographie des orientaux, Paris, 1848.

Reinaud, Relation des voyages. See SULAYMĀN.

Sarton, Introduction — G. Sarton, Introduction to the History of Science, vol. 1-3, Baltimore, 1927-31, published for the Carnegie Institution of Washington.

Schwarz, Iran — P. Schwarz, Iran im Mittelalter nach d. arabischen Geographen, i, Leipzig, 1896-1926, ii — in progress (cf. § 36).

Sprenger, Postrouten — Sprenger, Die Post- und Reiserouten des Orients, in Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, iii/3, 1864 (with maps utilizing, among other sources, Bīrūnī's Canon).

Sulaymān — Sulaymān the Merchant, Silsilat al-tawārīkh (written down in a.d. 851, completed by Abū Zayd Ḥasan towards a.d. 916), Arabic text ed. by Langlès with commentary by Reinaud, Relation des voyages faits par les Arabes et les Persons dans l'Inde et la Chine, Paris, 1845, new translation by Ferrand, Voyages du marctiand arabe Suleyman, Paris, 1922. [On Ferrand's translation see notes by Pelliot, T'oung-Pao, xxi, 1922, pp. 399-413.]

Tomaschek, Nearch — W. Tomaschek, Topographische Erläuterung der Küstenfahrt Nearchs, in Sitzungsber. d. Akademie in Wien, cxxi, No. viii, Wien, 1890.

Toumansky — A. Toumansky, Novootkrty pers. geograf X stoletiya i izvestiya yego o Slav'anakh i Rusakh, in Zap., x, 1896, pp. 121-37.

Ya'qūbī — Ya'qūbi, Kitāb al-buldān, BGA, vii.

Ya'qūbī, Historiae — Ya'qūbi, Historiae, ed. Houtsma, Leiden, 1883.

Zap.Zapiski Vostochnago Otdeleniya Imperatorskago Russkago Arkheologicheskago Obshchestva (continued as Zapiski kollegii vostokovedov and Zapiski instituta vostokovedeniya).


Note. My use of brackets may appear not strictly consistent. In principle, and especially in the translation of the Ḥ.-'Ā., simple brackets () are used for additions more or less understood in the text, whereas in square brackets [ ] are given additional explanations not directly belonging to the text. In the notes, square brackets are used for the passages and corrections added after the basic text was printed.
 

[Previous] [Next]
[Back to Index]