Dear Slav brothers! As a
Bulgarian
I ask you to allow me to say a few humble words on behalf of that Slav
ethnic
community or people, known as Bulgarians who inhabit a considerable
part of the
Here, in this place, above our heads and above us all, a sacred flag is waving! This is a sacred banner which after a long separation has, for the first time, thrown its light over all of us, brother Slavs; on this banner we see the portraits of the holy apostles St St Cyril and Methodius, enlighteners of all Slavs without exception. No one will be prepared to deny that this sacred banner belongs to all Slavs. It does! Nevertheless, we should not forget that our Slav enlighteners and inventors of the Slavonic script, the St St Cyril and Methodius, were born in Bulgarian or - which is just the same - Slav Macedonia; that they lived and grew up among the people whose forebears spoke the same language which the Slav enlighteners studied in depth and into which they translated the Gospel.
From their hands all the Slav peoples, including the Russians, have received the Holy Gospel in a language comparatively accessible to all the inter-related Slav peoples. They and their faithful followers planted in the great Russian land the seeds of Slav knowledge and of the sacred and true Christian faith, which is the cornerstone of all the past, present and future historical development and enlightenment of the Russian people.
Brothers! This is not
the occasion, neither do I have the time to unfold the annals which
have recorded
the historical destiny and deeds of the Bulgarian people. Nor can I now
describe to you the role which the Bulgarian people has played and is
playing
in the historic development of the Slav peoples, nor can I explain how
it
created the foundations for the development of Slavonic-Russian letters
on
Russian soil through the works written in Slavonic or Old Bulgarian.
But I
think it is my sacred duty to tell the Russian people that the whole
Bulgarian
people is now suffering under the unbearably heavy yoke of the Asian
barbarians! Russian brothers! Surely you who are strong and powerful in
mind
and in body, will not forget the long-suffering Bulgarian people which
for more
than five centuries now has been under the hateful yoke of the
ferocious and
blood-thirsty Turks! (No, we shall never forget!) Surely you, on whom
God has
bestowed all blessings in the broad sense of the word, will extend
a helping
hand to the suffering Bulgarian people! (Yes, yes, we shall!) Brothers!
The
Bulgarian people is convinced that when the hour strikes — and that hour is not distant — the whole Russian people
will hasten to its help in order to deliver the Bulgarian people from
the
age-long heavy yoke! ...
Here we heard the sounds of the mighty Russian language and of the Czecho-Slovak and Serbo-Croat languages. Allow me to say a few words in Bulgarian. I propose to raise a toast in Bulgarian. What a pity there is no wine! Mr. Zhinzifov was handed a glass of wine and holding it in his hand he read a poem entitled ‘A Toast,’ written by himself:
Question:
What is most
sacred for Man?
Answer: His faith and
nationality.
Question: What is your
faith?
Answer: I am a
Christian.
Question: What is your nationality?
Answer: I am a Bulgarian.
Question: Why?
Answer: Because my parents are Bulgarians and I speak Bulgarian.
Question: Cannot man change his faith and nationality?
Answer: There are such
people
who
change their religion and nationality but they are committing the
gravest sin
and they are considered traitors by the world. They are dear to no one,
everybody hates and despises them and that is why I shall never think
of such
things and I shall always try to help such deluded people to find the
true
path.
Today, after a Bulgarian school for young ladies has been established, we have the honour to see it improved and provided with a new headmaster. The Bulgarian spirit is gaining ground. The St Nedelya church is Bulgarian in the full sense of the word. The local authorities already recognize the Bulgarians as a separate community. The noblest and most influential persons in the town are the leaders of the Bulgarian population in the town; they are constantly working for the education and enlightenment of their compatriots, and they represent the people before the Turkish authorities.
Many people have said that
Being inspired with joy as I see things flourishing here, I cannot help saying a word or two of praise of these noble people who have undertaken this highly commendable and valued cause worthy of their nobleness. Their names will be inscribed in bold letters in our national history, just as the names of the brothers Robev, Dimko Radev, Todorcheto, Dr. K. Meshaikov, etc., have been.
I received your valuable letter dated 5th of this month only yesterday by the Austrian post, because it was marked ‘Poste restante' and, as my sister Slavka was very gravely ill until four days ago, since when, thank God, she has grown better, I could not go to look for the letter, neither did they bring it to me.
I was glad to read and understand the contents of this letter of yours, and today, as I have time, I am pleased to answer you.
Expressing the deepest gratitude of the people, I thank you for the joyful news you are sending me about the efforts you have made in order that a letter of gratitude be signed by our compatriots there, too, addressed to His Royal Majesty, our just sovereign and master, beloved by the people, Sultan Abdul Aziz, about the draft of the Honourable Government regarding the solution of our national Church question. I wish you could also give me joy through the accomplishment of this undertaking. However, I can assure you that it will be far from what you think, not unsatisfactory but extremely fruitful. As for how much praise of men and heavenly reward will be given to such pious undertakings, I am confident that, of this, you have no doubts.
I am happy to learn that your description of the lands is ready, and that only the districts of Salonica and Ber are missing. I am ready to send you information about the former, because I have not yet been able to find the description of the second district. Because of moving my various notes around many times, I cannot yet remember where I have put it. But one of these days I shall specially shake out all my books in the hope of finding it, and also the one about Pazar, but I fear that it has been lost, having fallen into the hands of those, who broke into my office in 1863. If I do not find it, however, it is not difficult to provide a new description of both districts. Do not worry about this.
You have been
erroneously informed, that I have already become engaged to a virtuious
maiden.
If I remain of the same opinion till the end of my life, rest assured
that I
shall never, for any reason, become engaged either to a maiden or to a
woman,
because, as I know that even the Devil himself cannot serve women, how
could I
possibly do this! The truth is that I made an arrangement with one maiden, and God knows
what will come out of it. Her mother is pure Bulgarian from your
Volovishta and
on her father's side she is half-Bulgarian but Hellenized. I have an
explicit
written agreement; if she learns written and spoken Bulgarian, she will
be my
betrothed, and only when she proves in practice that she has
indeed renounced
the Greek nationality, and has joined the Bulgarian community, only
then will
she be wedded to me to be my Bulgarian wife for life, in compliance
with the
rules and requirements of the interests of the Bulgarian nationality,
without
any right whatever on our children, without her relatives having any
rights on
her or on her possessions. Now she shows a great desire to join the
Bulgarian
community; she has already learnt to read and write in Bulgarian; she
has got
as far as the pronouns in her studies and has now started to translate
a little
from Bulgarian into Greek. It is surprising! For she has learnt by
heart the
diminutive and flattering adjectives and verbs. And so I shall convey
to her
the good wishes of yourself and of your family only when she is worthy
of them,
as a Bulgarian. The other week
another similar arrangement was made by a zealous Bulgarian with a
Bulgarian
girl completely Hellenized up to now, on the same conditions.
I cannot send you today
what
you
asked of me in the previous letter, because I am writing from the home
of my
betrothed, Evka, who greets you and your family. As far as I am
informed,
Hilferding has gone to
Please, accept and convey
to
all
your family, each one personally, greetings and good wishes for the New
Year
from me and my whole family.
My dear Drinov,
I should have written to
you a
couple of words long ago, but our wretched Slav laziness did not allow
me to
discharge this duty; incidentally, you should also know that every
single day I
work unceasingly from 7 in the morning till 5 in the afternoon. I learnt from your letter to
Bonchev, and even earlier
from your announcement in Makedonia1 that you have
prepared
two Bulgarian books for publication. You must be praised for it! I
wish, I very
much wish, to have one copy of each and I impatiently look forward to
receiving
them. I also wish, my dear Drinov, to give away as presents several
copies of
your book, which will soon come out in Macedonia; so, on my behalf,
take the
trouble to send (will you publish the names of the contributors) 15 copies as follows: 4 books to the Bulgarian
school in Veles; 4 books to the Bulgarian school in
Prilep, 4 books to the Bulgarian school in
Bitola where my old father is teaching, and another 4 books to the Bulgarian school in Kroushevo (not
far from Bitola). I am
sure that you will do it. In your letter (which I will expect at any
rate) you
will tell me the price of these 15 copies and in what
manner I should send you the money: shall I send it by post, only it
will not
be in gold but in notes of credit, or do you wish me to hand it to
Bonchev, and
when he passes through Prague he will give it to you personally. I
advise you
to address my copies, as well as those you intend to send to
If you want news, there is plenty, but I'll leave it for later because now I am tired as a donkey loaded with wood, coming home from the forest. The school holidays will be upon us in two weeks' time and then I shall have leisure to write you a long and detailed letter, after I have no doubt received your answer. Take care of yourself!
In my last report from this city I told you something about the attempts of Serbian propaganda to make Serbs of the Bulgarians in West Bulgaria -Macedonia, and of the Bulgarians near the frontiers of Serbia; I also reported that this germ has not affected the heads of all the Serbs, and that most of the younger people are free of this sin, because they know the situation in their country and its attitude towards neighbouring peoples, and in confirmation of this I send you the following reliable facts received from a young Serb, a man of excellent reputation and proven honesty.
‘Recently I was called by
Milos
Milojevic,1’ says he, 'who took me to a house and
recommended two
children to me whom I had to teach (these children are from Kroushevo,
Then Milojevic began to discuss the fee for the lessons and stipulated that in a short time they should forget every word of Bulgarian and that I should cultivate in them hatred towards the Bulgarians, because they would later serve as active tools for our aim - to convert all the people of Macedonia into Serbs. When I saw what Milojevic wanted from me, which was something contrary to humanity and my character, and something which would create discord between Serbs and Bulgarians, I refused to undertake such a Jesuit's job and I left him/
Let those who insist that
what
you
have heard from a friend of yours about Veles and Sima is not true, let them, I
say, tell you that this case, too, is not true, and it will not be long
before
I show them both the house and the man. This is all for the present
and, if
there are other things, I shall inform you in
due time.
Dear Drinov! I hasten to write to you a few words in response
to your latest letter,
whereby you tell me that both your books have already been published.
Naturally, you have to send also 16
copies of the other
work
to the schools I named in my previous letter. In a word, I am a
subscriber to
both books. Have you collected many subscribers up till now? Don't you
want
some more? Here they are: on behalf of K. Bonev, send ten copies of
each book
to Turnovo and Elena. Also on behalf of K. Stanishev send ten copies to
Salonica and another ten to Koukoush. Do not expect any further
assistance from
here! What about Peter Teodorov? Well, yes, he can answer you himself,
if he
wants to. I shall take pains to send you the money, the cost of all
these 72 copies, if Bonchev decides to pass through
I'm impatiently awaiting
your Church
History; it is of greater interest to me. The manuscript that has
been
forwarded has not yet reached Popov. I must tell you that one of the
professors
at the
I've translated the greater part of Shevchenko's works into Bulgarian and this summer I intend to translate almost all of them, except his prose articles. I have already written a detailed biography of the Miladinov brothers, as well as some other small things. I do not know what to do with them, because I am not inclined to publish them, for as the proverb goes, 'once bitten, twice shy.' It would be the saddest thing (God forbid), if your books were not to cover their publishing cost. In fact, there is hope, because your books are quite different in nature from mine.
Take care of yourself!
Since we have not received a letter from you lately we deem it necessary to inform you about the following:
From other people we learn
that you
have sent us several numbers of the newspaper Pravo, together
with a
letter, but we have not received them as yet and that is why we beg you
not to
send letters by chance people because they don't reach us. It is true
that we
have not written to you lately, to inform you about .the girl's
departure for
We are pleased to inform you that we have also become members of the Bulgarian nation because it was determined by the Commission in Constantinople, headed by His Highness Ali Pasha, that, together with the villages around Melnik and the Northern part of the region, we are under the protection of the Bulgarian bishop in Nevrokop, being ourselves Bulgarians. Thank God we have received what we desired, and we are now expecting only a firman from our august king and father - Sultan Abdul Aziz.
We send you our sincere
best
wishes
and remain your faithful brethren —
the Bulgarian Commune
of
Nevrokop.
Our information from this town concerns Father Agapi, who opened a Bulgarian school in Voden not very long ago. But the malice of the Phanariots did not allow the school to function in peace, because they immediately slandered the teacher before the authorities in Voden, who in their ignorance sent the arrested Father Agapi with bound hands to Salonica where His Highness Sabri Pasha ordered his release as being innocent. We are assured that the teacher will receive all the necessary guarantees from the authorities, so that he may work peacefully and safely for the cause of education in this so far completely neglected, purely Bulgarian town, where the citizens after vainly attempting to defend him and secure his release from the local authorities accompanied him with tears in their eyes even beyond the town, and later thirty people went with him to Salonica.
We are informed that some
malicious
people are spreading false rumours to discredit Father Agapi. But the
teacher
of Voden is well-known in our town and so far his reputation among our
citizens
has been spotless. This is the reason why we are warning our
compatriots not to
lend an ear to such rumours which are entirely groundless and which are
being
spread purposefully by ill-wishers.
In response to your letter of September 26, 1869, No. 4,464 regarding the supply of information for the Committee on the activity of Western propaganda agencies, on any charity establishments organized in the region of the Bitola Consulate, as well as on public education, I have the honour to inform you that in the region of the Consulate entrusted to me, there is only one Lazarite school in the town of Bitola, which was opened 15 years ago headed by the Abbot Le Paveque.
And yet, during all this
time, Catholic propaganda has not scored particular successes, in
spite of the
fact that using different methods, Le Paveque had succeeded in v/inning
over to
the Uniate several poor Bulgarian families from the regions of Veles
and
Tikvesh, but last year they all returned to the Eastern Orthodox
religion,
while their children, who studied in the Lazarite school in Bitola,
left it and
returned to their parents. As a result, Le Paveque was recalled to
Paris, while
Abbot Cassani, appointed in his place, has for the time being
restricted his
actions to expressing readiness to give lessons in French only to those
children whose parents agree to pay him 30 (talers) a month. On
this condition, five children of
Twice has Protestant
propaganda
tried to gain ground in
Regarding the education, I
consider
it my duty to inform you that due to lack of funds for its development,
its
progress is very slow. Until very recently, little attention was paid
to
national education. With the exception of the regions of Prilep, Veles,
Tikvesh
and Kurchovo, church services and teaching in the schools were
everywhere conducted
in Greek, and a large number of the Bulgarians wrote in their mother
tongue,
using Greek letters. Church services in the Slav languages recently
started in
Only in
There are nowhere schools in the villages, and only the village priests, who, in their overwhelming majority, know how to read and write, teach the letters to the village children.
In general, both types of
schools - the boys' as well as the girls' schools, could
be said to need trained
school masters and school mistresses.
We are submitting our present petition to your Excellency for the first time, daring to address you with filial respect, as children address their father, to greet you and inquire after your precious health (let God give you long life and good health), to kiss your strong hand with sincere reverence and, in short, to describe our needs. We do not doubt and we are fully confident that you will satisfy them perfectly and bring them to a happy conclusion in time.
So, encouraged by our compatriot, Mr. Spass Iliev, who is a member of our community, to address a petition to Your Excellency to ask for assistance and support for our nationality all over Macedonia, we express our heartfelt and sincere gratitude for the sympathy you feel for us, your dear brothers of blood kinship, and for your wisest parental counsel, oh, you dearest protector and patron! Therefore, kneeling, we beg for your powerful protection and assistance, that you may be the instrument that will save such a numerous Bulgarian Macedonian people from Greek perfidy and attacks.
Protector! We are making efforts, but we have no funds; we have the desire but we do not have the weapons, and therefore we beseech Your Excellency to help supply us with the things we lack so badly now. For instance, in our town we have two churches: Dormition of the Holy Virgin and The Holy Archangel Michael, but we have only one set of religious books. We leave it to you to realize how difficult it is to hold church services. We have no church vestments at all, we would like to install a bell, because bells have been installed in all the surrounding places, but we have no funds. We have a school, but it is inadequate in terms of a syllabus. We beseech Your Excellency to make efforts and present all those things to your co-religionists, and we shall glorify, honour and remember your illustrious name for ever and ever.
We cherish the hope and we submit to your wishes.
Your most obedient
servants,
the
Bulgarian commune of Nevrokop1.
But in spite of all this we observed with regret the disputes and controversies which contrary to our good will, have lately arisen between the Bulgarians of the Orthodox faith and the Greek Patriarchate, i.e. concerning the relations between the Bulgarian archbishops, bishops, priests, the Bulgarian Church and the Patriarchate.
The following articles, the result of many discussions and much thought about the best solution of the difficult problem were formulated as follows:
1) A special spiritual jurisdiction shall be established under the name of Bulgarian Exarchate, which will include the below mentioned archbishoprics, bishoprics, and others; the Exarchate shall be authorized to manage all the church affairs of this religious faith.
2) The highest rank of the archbishops in this jurisdiction shall be the title of Exarch, and the Exarch shall be the canonical head of the Bulgarian Synod, whose permanent seat shall be close to the Exarch.
3) The internal spiritual management of this Exarchate shall be subordinated to the sanctions and approbation of our Sublime Porte; it shall be regulated by a special Statute, which must be in conformity, under all circumstances, with the basic canons of the Eastern Orthodox Church, as well as with the principles of the Orthodox faith. The Statute shall be worked out in such a way that it will not allow the direct or indirect intervention of the Patriarchate in spiritual affairs, especially in the election of bishops and of the Exarch.
Immediately after the election of the Exarch, the Bulgarian Synod shall inform the Patriarchate, and the latter shall as soon as possible issue all the necessary letters of confirmation, required by the Orthodox rites.
4) This Exarch, appointed by our Royal Decree, must mention in the liturgy, according to the canons of the Church, the name of the Patriarch of Constantinople.
Before any steps are
taken, according to the instructions of the faith, for the election of
a person
worthy of the rank of Exarch, the opinion and the approval of my
Government
shall be asked.
5) In all matters the solution of which (according to the existing laws) depends on him and which are concerned with places under his spiritual dominion, the Exarch may address the local authorities directly and if need be, our Sublime Porte; the decrees given to the clergy depending on him will be issued at his request.
6) In all matters concerning the Orthodox faith and requiring joint discussion and collaboration, the Synod of the Exarchate shall apply to the Oecumen-cial Patriarch and his Synod and they shall hasten to give their support or to send the necessary answers.
7) The Synod of the Bulgarian Exarchate shall ask the Patriarchate of Constantinople for the chrism used in churches.
8) The bishops, the archbishops and the prelates subordinated to the Patriarchate of Constantinople shall freely pass through the territory subordinated to the Bulgarian Exarchate; the same refers to the Bulgarian bishops, archbishops and prelates in the bishoprics of the Patriarchate of Constantinople. They shall be free to go to the main towns of the district or to any other places where the local authorities are. But they shall have no right to convene their Synods outside their spiritual jurisdiction; they shall not interfere with the affairs of the Christians, who are not under their spiritual authority and they shall not conduct holy services in any other place of sojourn, without the permission of the local bishop.
9) As the Convent of Jerusalem in the Phanar suburb of Constantinople depends on the Patriarchate of Jerusalem and is under the jurisdiction of the Patriarch of Jerusalem, so the Bulgarian convent, situated also there, together with the Bulgarian church, shall depend on the Bulgarian Exarchate.
The Exarch has the right to
stay at
this convent whenever his affairs require his presence in
10) The spiritual jurisdiction of the Bulgarian Exarchate shall include the bishoprics of Rousse, Silistra, Shoumen, Turnovo, Sofia, Vratsa, Lovech, Vidin, Nis, Pirot, Kyustendil, Samokov, Veles, Varna (with the exception of the town of Varna and about 20 villages on the Black Sea coast up to Constanta whose population is not Bulgarian), the district of Sliven without the towns of Anhialo and Mesemvria; the county of Sozopol without the villages along the coast, the bishopric of Plovdiv without the city of Plovdiv, the town of Stanimaka and the villages of Kouklen, Voden, Arnaoutkyoy, Panagia, Novo Selo, Lyaskovo, Alhan, Bachkovo, Belashtitsa, and the monasteries of Bachkovo, St Bezsreburnitsi, St Paraskeva and St Georgi.
The quarter of the
Virgin Mary in the city of
If all, or at least two thirds of the Orthodox Christian population in other places, besides those enumerated above, are willing to accept the supremacy of the Bulgarian Exarchate in religious matters and, if this is duly proved, they will be allowed to do so, but this shall happen only by the will and with agreement of all or, at least, two thirds of the population. Those, who try by these means to create trouble and disturbances among the population, will be persecuted and punished according to the law.
11) The rules which, according to the canons, govern the position of the monasteries dependent on the Patriarchate but situated on the territory of the Bulgarian Exarchate, must be kept and observed as before.
Since the above-mentioned
regulations were found sufficient to satisfy the lawful demands of the
population and to put an end to the unfortunate discords, our
Government
approved them; they shall in future be respected as laws and the
present firman
was issued to make it known that our definite will is that they shall
not be
violated and there shall be no departure from them.
I have safely received the 45 ducats.
I learned from a reliable
source
that from St Demetrius Day up till now no movement of military
detachments has
been observed along the line between Salonica,
According to the assurances
of
the
merchants, all the troops concentrated along the frontiers with your
country
and
Today I was informed by a
reliable
man that from St Demetrius Day onwards about ten suspicious strangers
with
Russian, Italian and German passports have been seen in the area of
Nevrokop. My friend told me that these strangers were Bulgarian,
Italian and
Wallachian by nationality. He managed to learn the name of only one of
them - 'Bandiera'. They all try to pass as
merchants, but they buy nothing and
only wander from village to village. The contradictory explanations
which they
have given about their activities so far have made the local
authorities
suspicious of them, and the head of the police in Nevrokop has received
a
secret instruction from the local pasha to watch them carefully at
every step.
One of them — with a Russian passport but born in
the district of Nevrokop - came to Seres but the
Turks arrested him and interrogated him from morning till night,
trying to
learn the reason for his arrival here. The man who told me about them
assured
me that the local people considered them to be secret emissaries
of the
Bulgarian Committee in Wallachia and were afraid that the strangers
intended to
organize a revolt in this area at the beginning of spring like the
Greeks in
The day before yesterday a
dispatch
from
How dare you, gentlemen, forsake your fathers' names, despise your mothers' milk, and will you not feel them weighing like a heavy burden on your hearts, even after you have forsworn them?
There is nothing in the world more despicable than a self-deceiving man. Don't deceive yourselves and don't hinder your brothers - the peasants, who with great eagerness and deep feeling of reverence are willing to listen to the words of God in their own mother tongue. Look, they have already started opening schools, where they are taught mostly in Bulgarian.
Here in the district of
Seres
there
are already more than 20 villages which have
purged their schools and churches of the pernicious Greek language. The
principal
What about Melnik? The village of Levovo there, together with 9 other villages, insist that their own language be introduced. They started collecting signatures and appointed one of the notables of Levovo - Mr. Theodore - as their representative to go either to Seres or to Salonica to ask for permission from the officials for the establishment of Bulgarian schools in their villages When the Bishop of Melnik was informed about that, he denounced them to the local Turkish authorities as rebels. The Turkish Governor considered it his duty to send for Theodore and investigate the case, but, while the zaptiehs were bringing him to Seres, the bishop managed to arrange things in such a way that the poor slandered man was immediately imprisoned without any hearing or sentence, and 24 hours later he was sent under guard to Seres, where he is still in prison. But note, that he was brought to Seres on foot and they did not allow him to take any clothes. When he was first brought to Melnik, the Governor told him that, had he known beforehand about the collection of signatures, he would have gone and shot him on the spot. In Nevrokop the Governor compelled the Bulgarians to appoint their representatives for the Synod of the Patriarchate, as we were told by the representative from this town who had come here this morning to complain to the officials.
The Governor of Seres released Theodore from Levovo but, as we have heard, he did not rebuke either the Governor of Melnik or the bishop for their illegal proceedings.
We have received a report from Voden about the publication of the following document concerning the establishment of a Bulgarian commune in this town:
Record of proceedings at the session of the commune and the church wardens confirming the unanimity of our population.
We, the undersigned
citizens of Voden, of the Eastern Orthodox faith, of Bulgarian origin,
and
loyal subjects of His Imperial Majesty Sultan Abdul Aziz, our
benevolent father
and Lord, who had lately bestowed on us his most magnanimous and
long-awaited
royal mercy, for which we are profoundly grateful, and we pray to God
for the
prosperity and long life of his kingdom, we, unanimously and in
concord,
relying on the royal firman and the laws of our country, duly and
legally
appointed the members of our people's commune and our church warden
whom we
authorized with the seal of the commune to work and act on our behalf
and to
represent us whenever necessary before the honourable Government and to
be our
mouthpiece. The members have three obligations:
1) As pure Bulgarians, we do not recognize the Greek Patriarchate and its bishops and authorize them to bring us a bishop from our national Bulgarian Church.
2) In our schools we want our native Bulgarian language to be the principal one in the education of our children, then Turkish, and, after it, any other language if there be time, desire and need.
3) In our churches we want to hear the services and the word of God in our own language, like our brother Bulgarians throughout the Empire. For this reason, we authorize our church commune to work out a Statute and a list of regulations as basis for its activities, according to the existing laws of the Government, and that this commune represent our citizens everywhere and keep a regular record of all its proceedings in a special record-book, duly signed and sealed, while the decisions of the board will be accepted by us as valid for everybody. Also:
We bind ourselves by our
own
free
will to assist and support them by word, deed and a helping hand,
whenever it
is necessary, and all the above-mentioned points we confirm by our own
signatures.
As for Mr. G. Toshev's work, he himself will inform you, that we, like him, would like to have you here; as for Mr. Georgi Chyangov, he is in Port Said in Egypt, and his mother went to fetch him, but we do not know for sure when he would be back. We have not at all forgotten your melifluous conversation with us held the year before last, and have even been diligently spreading it, and it has so much strengthened and struck deep root, that all over the diocese the idea is greatly thriving, and it itself is the source of our national feeling and consciousness: we give thousands upon thousands of grateful prayers to the Lord above, who has distinguished us with a priest of our own people as worthy as you, who have been selflessly roaming becoming a willing victim to the development of your deeply sleeping homeland, which, however, is now in a perfect position to recognize and appreciate its benefactor; it only is sorry that it looks at him from afar! Holy father, the hour has struck! All obstacles have been eliminated! We uprooted Nikodim and did everything possible so that the new bishop would not receive a mandate and await the hour when we would chase him away... There is nothing to fear! Enough foreign oppression! Come and get some rest from your hard labours in our wide open hearts; yes, Father, wide open hearts, and there is no pen capable of describing our ardent desire to have you here. Fulfil this desire of ours! As we brought in a capable teacher in Slav-Bulgarian, Greek, Turkish and French, almost the whole town, with the exception of a few people who are still deluded and who mourn and bewail waning Hellenism, came and embraced their natural and literary mother tongue; and after we had written down the houses in the chronicle, we elected and organized a commune and inspectors, whom, by