АРМЯНСКИЕ ИСТОЧНИКИ О СРЕДНЕЙ АЗИИ, V-VII вв.
Л. Тер-Мкртичян

ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР ДРЕВНИХ АРМЯНСКИХ ИСТОЧНИКОВ

МОВСЕС ХОРЕНАЦИ

Мовсес Хоренаци - самый известный среди древних армянских историков. По образному выражению немецкого армениста А. Гутшмида, в исторической литературе восточных народов творчество Мовсеса Хоренаци по своей древности занимает одно из первых мест после Библии [25]. Его называют "отцом армянской истории", так как в своем сочинении "История Армении" он первым среди армянских историков последовательно излагает историю Армении с древнейших времен до падения армянского царства (428 г.).

Биографические сведения о Мовсесе Хоренаци очень скудны. Предполагается, что он родился в Сюникской области, в деревне Хореаи, поэтому и именуется Хоренаци (или, как было принято в дореволюционной русской историографии, Хоренский). Приблизительная дата рождения - 410 г. [26]. Первоначальное образование Мовсес Хоренаци получил в Сюнике, в основанной создателем армянского алфавита Месропом Маштоцем школе, где выделялся своими способностями.

В своей "Истории Армении" Мовсес Хоренаци отмечает, что он был учеником создателей армянского алфавита - католикоса Саака и Месропа Маштопа. Он повествует: "Саак Великий и Месроп, взяв эти /книги/, вместе с ними (т. е. с учениками) снова неотлагательно принялись за перевод и исправление однажды уже переведенного. Но так как они не владели нашим искусством, то дело /перевода/ во многих частях оказывалось неудовлетворительным, вследствие чего Саак Великий и Месроп отправили нас в Александрию для изучения в академии возвышенного языка и для близкого знакомства с науками" [27].

После окончания школы в Вагаршапате, где Мовсес Хоренаци изучал греческий, сирийский и пехлевийский (среднеперсидский) языки, даровитый юноша вместе с другими учениками был направлен для продолжения образования за границу, в известную своими библиотеками и архивами Эдессу, а затем в Александрию, тогдашний центр культуры Римской империи. В Александрии Мовсес Хоренаци подробно знакомился с неоплатонической философией.

Оставив "страну Египетскую", он отправился в Италию; а оттуда отплыл в Афины. Свое пребывание за границей он завершил Византией.

После длительного путешествия Мовсес Хоренаци вместе со своими товарищами возвратился в Армению со стремлением применить на родине полученные за границей знания.

Однако к тому времени многое изменилось в их отечестве. Это был 441 год. Уже не было в живых их славных учителей - католикоса Саака и Месропа Маштоца, и династия армянских Аршакидов пресеклась (428 г.) после четырехвекового существования.

Мовсес Хоренаци и его товарищи, получившие греческое образование, решили прививать греческую науку армянам посредством переводов произведений греческих ученых на армянский язык.

В 460 г. один из владетельных армянских князей, марзпан (правитель) Армении Саак Багратуни, предложил Мовсесу Хоренаци написать историю отечества с древнейших времен. Этот труд Мовсес Хоренапи завершил в 480 г.

Советский ученый, специалист в области древней Армении Г. X. Саркисян пишет: "После изобретения письма . . . появилась блестящая литература, в которой, как алмаз, сверкает "История Армении" Мовсеса Хоренаци" [28]

Как отмечает С. С. Аревшатян, автор "Истории Армении" своим трудом в первую очередь стремится показать армянскому читателю, что разделенная и завоеванная персами и византийцами Армения имеет такую же древнюю историю, как Персия и Греция. "Народ армянский является ровесником наиболее древних культурных народов мира. Это как бы является моральным и историческим обоснованием стремления армян к независимости и самостоятельному государственному существованию" [29].

Произведение Мовсеса Хоренаци в том виде, в каком оно дошло до нас, состоит из трех книг.

Первая книга, "Родословие Великой Армении", посвящена происхождению армянского народа начиная от его легендарного предка - Хайка; заканчивается она описанием правления царя Тиграна I (середина VI в. до н. э. - династия Ервандуни).

Вторая книга, "Средняя история наших предков", охватывает период походов Александра Македонского и историю парфянской династии Аршакидов вплоть до смерти царя Трдата III (298-330).

Третья книга, "Конец истории нашего отечества", включает период со смерти Григория Просветителя (начало IV в.), при котором, согласно исторической традиции, христианство было провозглашено государственной религией Армении, и до падения династии армянских Аршакидов.

Какими же источниками пользовался Мовсес Хоренаци?

Для первой книги, разумеется. Библией. Отметим, кстати, что как Мовсес Хоренаци, так и другие древнеармянские историки связывают происхождение армянского народа с библейскими героями. Так, Мовсес Хоренаци происхождение армян выводит из рода Яфета, одного из трех сыновей Ноя. Род Яфета представлен в следующем порядке: Яфет, Гомер, Тирас, Торгом, Хайк, последний и является предком армян.

Из трудов греческих историков Мовсес Хоренаци использовал "Хронику" Евсевия Памфила (Ш в.) и "Опровержение ересей" Епифания Кипрского (IV в.).

Освещая историю Армении эллинистического периода, Мовсес Хоренаци опирается как на основной источник на сочинение "сирийца Map Абаса Катины [30], мужа разумного и сведущего в халдейской и греческой письменности". Материалы для своего труда Map Абас, как о том повествует легенда, почерпнул из Ниневийского архива.

Мовсес Хоренаци широко использует в своей "Истории" богатый армянский фольклор.

Давая оценку источниковедческой базе Мовсеса Хоренаци, Г. X. Саркисян отмечает: "Можно удивляться, насколько они (источники. - Л. Т.) многочисленны и разнообразны. Живя в V веке, он для своей "Истории" выявил и использовал по существу почти все те виды источников, на которых основывают свои исследования современные историки [31].

"История Армении" Мовсеса Хоренаци - единственный источник по истории армянского народа, в котором последовательно изложены все события, начиная со времени зарождения народа и вплоть до 40-х годов V в.

Заслугой Мовсеса Хоренаци является то, что он дал периодизацию истории Армении, а также во многом правильную хронологию армянских царей в соответствии с годами правления иранских или римских монархов.

Мовсес Хоренаци писал свое сочинение вскоре после падения династии армянских Аршакидов. Поэтому его основной задачей был призыв к восстановлению независимости армянского государства. Обращаясь к героическим страницам истории армянского народа, прославляя политических и государственных деятелей, отличавшихся мужеством и целеустремленностью, направленными на рост благосостояния и могущества Армении, он пробуждал в читателях патриотизм.

О целенаправленности своего труда автор говорит:

"Мы воздали должную хвалу царям, кои описали время /своего царствования/ с перечислением мудрых деяний, чем и увековечили свои подвиги в сказаниях и летописях; мы не оставим без похвального отзыва и тех тружеников-летописцев, кои в архивах посвящали себя подобным же занятиям. Читая их творения, мы узнаем гражданские законы и учреждения человеческих обществ. Изучение ученых творений и сказаний Халдеев, Ассириян, Египтян и Гелленов (эллинов. - Л. Т.) рождает и в нас желание идти по следам этих мудрых мужей, принявших на себя подобные /труды/. . . Мы хотя народ небольшой, весьма малочисленный, слабосильный и часто находившийся под чужим господством, однако и в нашей стране много совершено подвигов мужества, достойных внесения в летописи /подвигов/, которые ни один из них не позаботился передать письму" [32].

"Историю Армении" Мовсеса Хоренаци много читали. Этот памятник древнеармянской исторической литературы долгое время служил учебным пособием по истории армянского народа. Недаром Мовсеса Хоренаци называют "отцом армянской истории", "армянским Геродотом", "армянским Тацитом".

Древнеармянский текст сочинения Мовсеса Хоренаци много раз издавался. Впервые он был издан в Амстердаме в 1696 г., затем несколько раз в Венеции (в 1762, 1827, 1843, 1865 и 1881 гг.). Трижды он был издан в Тифлисе (в 1880, 1910 и 1913 гг.). В нашей работе мы используем армянский текст "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци с научно-критическими комментариями, опубликованный под редакцией М. Абегяна и С. Арутюняна в 1913 в Тифлисе [33].

"История Армении" была переведена на многие языки: на русский (в 1809, 1858, 1893 гг.), латинский (в 1733 и 1736 гг.), французский (в 1841, 1845, 1869 и 1936 гг.), немецкий (в 1869 г.), итальянский (в 1841 и 1850 гг.), венгерский (в 1869 г.). В настоящее время она переводится на английский язык.

Первый русский перевод был издан в Петербурге в 1809 г. [34].

Крупнейший дореволюционный арменист Н. О. Эмин выпустил в 1858 г. в Москве собственный перевод сочинения Мовсеса Хоренаци [35]. В 1893 г. был опубликован новый перевод Н. О. Эмина [36] (использованный в нашей работе). Известный арменист, специалист по истории и литературе древней Армении Г. Халатьянц писал по этому поводу: "В отличие от первого издания той же истории, вышедшего в 1858 г. и снабженного предисловием, примечаниями и приложениями, настоящий перевод назван новым, потому что, в самом деле, он представляет совершенно новую обработку первого перевода, а в отношении безукоризненной точности и художественного воспроизведения отца армянской истории на русском языке он выполнен мастерски, превосходя, по нашему мнению, существующие до сих пор переводы этого сочинения на латинском, французском, итальянском и немецком языках" [37].

О Мовсесе Хоренаци и его трудах опубликовано большое количество исследований как в российской дореволюционной и советской арменоведческой литературе, так и в зарубежной литературе по арменистике.

Прежде всего необходимо отметить исследование Г. Халатьянца [38], в котором дан критический анализ этого труда. Автор вслед за А. Гутшмидом [39] и А. Кариером [40] относит сочинение Мовсеса Хоренаци не к V в., а к более позднему периоду, приблизительно к середине VIII в.

В начале XX в. английский арменист Конибир [41] убедительно опроверг мнение тех исследователей, которые относили время жизни Мовсеса Хоренаци к более позднему периоду, чем V в. Ст. Малхасянц в своем труде "Вокруг загадки Хоренаци" [42] также опровергает доводы историков о более позднем происхождении Мовсеса Хоренаци.

В современной советской армянской историографии справедливо возобладало мнение о том, что Мовсес Хоренаци является автором середины V в. Отметим в связи с этим монографию Г. X. Саркисяна "Армения эллинистического периода и Мовсес Хоренаци" [43].

Для нашей работы особый интерес представляет вторая книга "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци - "Средняя история наших предков". Непосредственно к нашей теме относятся главы 2, 67, 68, 72, 74, 87 этого сочинения.

[Previous][Next]
[Back]


25. A. von Gutschmid. Uber die Glaubwurdigkeit der armenischen Geschichte des Moses von Khoren. Lpz., 1876.

26. Эти данные взяты из предисловия Ст. Малхасянда к книге:

(Мовсес Хоренаци. История Армении. Ер., 1968).

27. История Армении Моисея Хоренского. Новый перевод Н. О. Эмина, с. 203.

28. 
(Г.Х.Саркисян. Мовсес Хоренаци и его "История Армении". - "Историко-филологический и журнал". Ер., 1973, № 2).

29. С. С. Аревшатян. Формирование философской науки в Древней Армении (V-VI вв.), с. 256.

30. Map Абас Катина - сирийский историк IV в. н. э. См. о нем: Я. А. Манандян. Начальная история Армении Мар-Абаса. - "Палестинский сборник". 1956, вып. 2 (64-65).

31. Г. X. Саркисян. Мовсес Хоренаци и его "История Армении", с. 49.

32. История Армении Моисея Хоренского, с. 3-4.

33. 

34. Армянская история, сочиненная Моисеем Хоренским, с кратким географическим описанием Древней Армении. Перевод с армянского Иосифа Иоаннесова. СПб., 1809.

35. История Армении Моисея Хоренского. Перевел с армянского и объяснил Н. Эмин.

36. История Армении Моисея Хоренского. М., 1893.

37. Там же, с. VI.

38. Г. Хапатьянц. Армянские Аршакиды в "Истории Армении" Моисея Хоренского. Опыт критики источников. М., 1903.

39. A. von Gutschmid. Uber die Glaubwurdigkeit der armenischen Geschichte des Moses von Khoren. Lpz., 1876.

40. A. Carriere. Nouvelles sources de Moise de Khoren, etudes critiques. Vienna, 1893.

41. C.F. Conybeare. The Date of Moses of Khoren. - "Byzantinische Zeitschrift", X. Munchen, (1901).

42. 

43.